.....................................................................................................
五分鐘英語練習 (074)
"Five minutes English practice" (074)
《Listen & Practice - 聆聽和練習》
【Let’s get started.】
..............................................................................................
【Casual English - 隨興英語】
隨興英語 (017) - 【tip of the iceberg – (重大問題的)冰山一角】
- aggressive [əˈɡresɪv] adj. 好鬥的;侵略的
Tip of the iceberg.
This is something small,
that's part of something bigger,
and it's usually something negative.
So you might say
when a parent yells at their child at the park,
this is probably just the tip of the iceberg.
Their parenting
is probably much more aggressive at home
when other people can't see them.
What you see in public
is just the tip of the iceberg.
We often use the word.
Just in front of this expression,
just the tip of the iceberg.
You can only see the top.
when you see that parent
yelling at their child in public.
Well, under the water,
there's probably a lot more negativity
that's happening at home when you can't see.
It's just the tip of the iceberg.
冰山一角。
這是小的東西。
是更大事物的一部分。
而且它通常是負面的東西。
所以你可以說
當父母在公園裡對他們的孩子大喊大叫時。
這可能只是冰山一角。
他們的養育方式
可能在家裡更有攻擊性。
當其他人看不到他們的時候。
你在公共場合看到的
只是冰山一角。
我們經常使用這個詞。
就在這個表達方式的前面。
只是冰山的一角。
你只能看到頂部。
當你看到
那個家長
在公共場合對他們的孩子大喊大叫。
那麼,在水底下,
可能有更多的負面情緒...
發生在家裡,而你卻看不到。
這只是冰山的一角。
冰山一角。
這是小事情,是更大事情的一部分,而且通常是負面的事情。
所以你可能會說,當父母在公園裡對他們的孩子大喊大叫時,這可能只是冰山一角。
當其他人看不到他們時,他們的養育方式可能在家裡更有侵略性。
你在公共場合看到的只是冰山一角。
我們經常使用這個詞。
就在這個表達的前面,只是冰山的一角。
當你看到那個父母在公共場合對他們的孩子大喊大叫時,你只能看到頂端,好比在水底下。
在你看不到的時候,可能有更多的負面情緒在家裡發生。
這只是冰山的一角。