2023年6月30日 星期五

五分鐘英語練習 (139)

 ..............................................................................................

五分鐘英語練習 (139)
"Five minutes English practice" (139)

Listen & Practice - 聆聽和練習

Let’s get started.

.............................................................................................. 

【AI English - 人工智慧英語】

【vocabulary】


aspire [əˈspaɪər] v. 嚮往;渴望;有志於

meaning : 
have an ambitious plan or a lofty goal

意義:
有一個雄心勃勃的計劃或一個崇高的目標


【The Meaning and Etymology of the Word 'aspire'】

'Aspire' comes from the Latin word 'aspirare', which means 'to breathe upon' or 'to seek to attain'.
Over time, 'aspire' has come to mean 'to aim or seek ambitiously'.
To aspire means to have a strong desire to achieve something.
Over time, 'aspire' evolved to mean 'to rise up', and later, 'to desire earnestly'.
So, when we aspire, we're not just desiring, we're reaching, breathing, and rising towards our goals.
“Aspire”源自拉丁語“aspirare”,意思是“呼吸”或“尋求實現”。
隨著時間的推移,“aspire”逐漸意味著“雄心勃勃地瞄准或尋求”。
渴望意味著有強烈的願望去實現某件事。
隨著時間的推移,“aspire”逐漸演變為“奮起”的意思,後來又演變為“熱切渴望”的意思。
因此,當我們有抱負時,我們不僅僅是在渴望,我們還在實現、呼吸並朝著我們的目標前進。

【Example Sentences】


A title to aspire for.
一個讓人嚮往的頭銜。
I aspire to be true to myself.
我希望能對自己誠實。
As a child, he aspired to be a great writer.
孩提時他渴望成為一名偉大的作家。
Many unknown writers aspire to fame.
許多不知名的作家渴望成名。
He aspired to be their next leader.
他渴望成為他們的下一屆領導人。
What do you aspire to be in the next year?
你明年的願望是什麼?
We aspire to be a church that serves one another.
我們立志成為一個彼此服侍的教會。
It is always good to have goals and aspire to reach them.
有目標並渴望實現它們總是好的。

【Situational video】


If it's my time to go - she doesn't want to be on a life support kind of thing.
-She'd hate that. -I'd just hate lying around like that.
-I don't want that. -Okay.
-Good-bye,darling. -Good-bye,love.
Oh,sorry.
We... we do this every time. she signs the paper,we kiss good-bye,and then after the surgery,we say hello again.
Well,that sounds like a plan to me.
You rest up. We'll be bringing you up soon.
okay.
That there is the holy grail of marriage.
Something to aspire to.

如果我的時間到了...她不想靠生命支持的那種東西。
-她會討厭那樣的。 -我只是討厭像那樣躺著。
-我不希望那樣。 -好吧。
-再見了,親愛的。 -再見了,親愛的。
哦,對不起。
我們... 我們每次都這樣做 她在文件上簽字 我們吻別 然後在手術後我們再打招呼
我覺得這是個好計劃
你好好休息。我們很快就會帶你上來
好的。
這就是婚姻的聖杯。
渴望的東西。

註:
有某種東西,事物,目標,您很想"拿到","達到","得到",..... ,那就是您的 Holy Grail。所以當有一個對您很重要的東西,您就可以說 "This is my Holy Grail"。


2023年6月26日 星期一

五分鐘英語練習 (138)

  ..............................................................................................

五分鐘英語練習 (138)
"Five minutes English practice" (138)

Listen & Practice - 聆聽和練習

Let’s get started.

.............................................................................................. 

【AI English - 人工智慧英語】

【vocabulary】

spirit  [ˈspɪrɪt] n. 精神;心靈;勇氣;意志;靈魂;幽靈



【The Meaning and Etymology of the Word 'spirit'】


The word "Spirit" is of Latin origin from the root -spir, meaning "breath" or "life force". Later evolved into the meaning of 'soul' or 'ghost'.
The suffix -it indicates nouns, especially abstract nouns.
"Spirit" 這個詞起源於拉丁語,其字根為 -spir,原意是 "呼吸"或 "生命力"。後來演變為'靈魂'或'幽靈'的意思。
後綴 -it,表名詞,特指抽象名詞。


【Example Sentences】


He is in high spirits.
他情緒高昂。
You must try and keep your spirits up .
你必須設法保持高昂的情緒。
The spirit is ready, but the flesh is weak.
精神準備好了,肉體卻軟弱了。
Their father's brave spirit will always live on in their young hearts.
父親的勇敢精神將永遠活在他們年輕的心中。
He awakens sleeping spirits.
他喚醒沉睡的靈魂。

"Come on, we can win this game." "That's the spirit."
「加把勁,我們能贏這場比賽。」「這就對了。」

an evil spirit
惡魔

The spirits of long-dead warriors seemed to haunt the area.
死去很久的武士的幽靈似乎經常在這個地區出沒。

【Situational video】


- No... - Hey, I Am Groot, stop swapping spit here with Pretty Woman and get me Brock and Hunter.
Absolutely. Sorry, I was just on my way to go do that.
It's an important meeting, okay? It's seminal.
(laughs) Oh, hey.
You already did this great joke.
Damn, man, this guy's balls are so big, they're practically tits. Huh? Johnny Tit-balls.
Yeah, don't squeeze the milkers too much.
(laughs)
Milkers. Love it.
You were firing me?
What the hell was that?
Nothing. It's just jock stuff.
You know, just guys having fun.
That isn't, Jonah. That's sexual harassment.
Jesus, does he do that to you all the time?
No, not all the time.
Sometimes, but not all the time.
It's just high spirits.

2023年6月22日 星期四

30 commonly used English phrases (09)

 ..............................................................................................

30 commonly used English phrases

【09 - keep your eyes peeled】

.............................................................................................. 

【AI English - 人工智慧英語】

【30 commonly used English phrases】

09 - keep your eyes peeled保持警惕

Meaning: To be watchful; paying careful attention to something.
含義: 保持警惕; 仔細注意某事。

Definition and origin of the phrase "keep your eyes peeled"
片語 "keep your eyes peeled" 的定義與來源


One day we went to the Museum of History and one of the museum staff led the audience to the various rooms. When we arrived at the antiques room, she repeatedly said that there were all rare antiques here, so please look at them carefully!

She also said to my youngest son, "Keep your eyes peeled," and he asked me quietly, "Mom, will it hurt my eyes to look at these antiques? Why do I have to peel my eyes?" She didn't know that it means [you have to look carefully with your heart].

某日我們去歷史博物館參觀,博物館一位女職員帶領著觀眾往各室遊覽。到達古物展覽室時,她再三說這裡皆是真稀的古董,請各位仔細查看研究才好!

她又對我家小兒子說:"Keep your eyes peeled。"小兒子不懂悄悄問我:"媽媽,看了這些古物會傷眼睛嗎?怎麼我的眼睛要削皮呢?"她不知道這是表示【你要用心看仔細觀察的意思。 】


The Meaning and Origin of 'Keep Your Eyes Peeled'
Have you ever heard the phrase 'keep your eyes peeled'? 
In this video, we'll explore the meaning and origin of this common expression.
When someone says 'keep your eyes peeled', they mean to be alert and watchful. 
It's a way of telling someone to pay attention and be aware of their surroundings. 
For example, if you're walking in a busy city, you might say to your friend 'keep your eyes peeled for pickpockets'.
The origin of this phrase is uncertain, but there are a few theories. 
One theory is that it comes from the practice of sailors peeling potatoes by removing the skin with a knife. 
Because they had to be careful not to cut themselves, they were told to 'keep their eyes peeled' while doing this task. 
Another theory is that it comes from the idea of peeling back the eyelids to stay awake and alert.
Regardless of its origin, the phrase 'keep your eyes peeled' has been in use for centuries and is still commonly used today. 
It's a great way to remind someone to be aware of their surroundings and stay alert.
So, to recap, 'keep your eyes peeled' means to be alert and watchful. 
While the origin of the phrase is uncertain, it has been in use for centuries and is still commonly used today.

保持警惕 "的含義和起源
你聽說過 "擦亮你的眼睛 "這句話嗎?
在本視頻中,我們將探討這一常見表達方式的含義和起源。
當有人說'擦亮眼睛'時,他們的意思是要警惕和注意。
這是一種告訴別人要注意和注意周圍環境的方式。
例如,如果你在一個繁忙的城市裡散步,你可能會對你的朋友說'注意觀察,防止扒手'。
這句話的起源並不確定,但有幾種說法。
一種說法是,它來自於水手們用刀去掉土豆皮的做法。
因為他們必須小心翼翼地避免割傷自己,所以他們被告知在做這項工作時要 "擦亮眼睛"。
另一種說法是,它來自於剝開眼皮以保持清醒和警惕的想法。
無論其起源如何,"擦亮眼睛 "這句話已經使用了幾個世紀,今天仍然被普遍使用。
這是一個提醒人們注意周圍環境並保持警惕的好方法。
因此,概括地說,'擦亮眼睛'意味著要保持警惕和警覺。
雖然這句話的起源不確定,但它已經使用了幾個世紀,至今仍被普遍使用。



【Example sentences】

John told me he'd meet us in the mall, so keep your eyes peeled.
約翰告訴我他會在商場里和我們見面,所以要注意觀察。

We need to follow signs for the motorway, so keep your eyes peeled.
我們需要沿著高速公路的標誌走,所以要注意觀察。

Keep your eyes peeled for Polly and Maisie.
你要留意波莉和梅茜。





【Situational Videos】


♪ mysterious music playing ♪
Ooh...
‐ Keep your eyes peeled.
The entrance to the dragon's cave must be near.
‐ Hey, Brain, look!
It's over there! [giggle] How convenient.
[roar]

# 神秘的音樂在響起 #
哦...
- 擦亮你的眼睛。
龍洞的入口一定就在附近。
- 嘿,大腦,看!
它就在那裡! [咯咯笑]真方便。
[吼]



2023年6月21日 星期三

30 commonly used English phrases (08)

 ..............................................................................................

30 commonly used English phrases

【08 - an arm and a leg】

.............................................................................................. 

【AI English - 人工智慧英語】

【30 commonly used English phrases】

08 - an arm and a leg一大筆錢;非常昂貴的東西

Meaning: Something that is extremely expensive.

通常與cost搭配,cost an arm and a leg,表示“付出了昂貴的代價、在某事上花費巨大”。例:Her birthday dress cost an arm and a leg.她生日宴會的禮服花了一大筆錢。

Definition and origin of the phrase "an arm and a leg"
片語 "an arm and a leg" 的定義與來源


Hi, everyone!
Welcome back to AI English.
I'm Jake and in today's video, we're learning a new expression.
The expression is "it cost an arm and a leg."
Do you know what this means?
Okay.
Let's have a look at an example conversation.
We'll do two example conversations, for this phrase.
Alright?
Person A says "How was the restaurant?"
Person B says "The food was top quality, but it cost me an arm and a leg."
Conversation two.
Person A asks "Did you get the heating bill for the winter?"
Person B says "Yes, I did and it cost me an arm and a leg."
So what do you think this expression means?
To cost an arm and a leg.
Well, it means it was very expensive.
It cost so much money and it's usually unexpected so we don't usually expect a high bill for something.
It's a very shocking expression because when we look at the phrase literally, so the literal meaning,
to cost an arm and a leg means I lost an arm and a leg.
So imagine if you lost your arm or your leg it would be a very shocking precious thing to lose,
so it means you need to spend most of your money on something precious for this.
So let's practice this phrase together.
Please repeat after me.
It cost an arm and a leg.
Great!
One more time.
It cost an arm and a leg.
Great job.
Let's now practice it in example conversation one, so I will be person A and you will be B.
Okay, so please read person B's line.
Are you ready?
How was the restaurant?
Okay, good job and now let's try conversation number two.
Are you ready?
I'll be A again.
Did you get the heating bill for the winter?
Okay!
Great job.
So next time something is shockingly expensive or super expensive, like a bill or something else,
you can say "it cost an arm and a leg."
Good job!
You're watching ForB English.
My name is Gabriella.
Please like and share this video and join us again next time.
See you soon. Bye!














- Abuelo, can we please get an air conditioner?
I'm sweating out of my eyebrows.
And I didn't even know that was possible.
- You kids think we can just buy anything.
Air conditioners cost an arm and a leg.
- Abuelo,我們可以買台空調嗎?
我的眉毛都冒汗了。
我什至不知道這是可能的。
- 你們這些孩子認為我們可以買任何東西。
空調要花一大筆錢。



Diane and I are especially proud because Ivy was just accepted at Stanford University.
Wow.
Yeah, it's gonna cost an arm and a leg. 
黛安和我特別自豪,因為艾薇剛剛被史丹佛大學錄取。
哇。
是的,這將花費一大筆金錢。

2023年6月18日 星期日

30 commonly used English phrases (07)

 ..............................................................................................

30 commonly used English phrases

【07 - down to the wire】

.............................................................................................. 

【AI English - 人工智慧英語】

【30 commonly used English phrases】

07 - roll with the punches渡過一道道難關;克服一連串困難

roll with the punches
Meaning: To tolerate or endure through the unexpected mishappenings you may encounter from time to time.
to be able to deal with a series of difficult situations
渡過一道道難關;克服一連串困難
兵來將擋,水來土淹,隨機應變

Definition and origin of the phrase "roll with the punches"
片語 "roll with the punches" 的定義與來源

這個英語表達的含義是“在逆境中克服重重難關,渡過道道難關”,即通過改變自己來應對一系列困難的局面。這是一個口語說法。 Roll with the punches 源於拳擊運動中為減輕對手擊拳所帶來的傷害而轉動身體的動作。在這裡,“punches 拳頭連擊”用來比喻生活中的逆境給人帶來的衝擊。


Rolling with the Punches: Tips for Dealing with Difficult Situations
Welcome to 'Rolling with the Punches', a video that provides tips and strategies for handling difficult situations. In this video, we'll cover three key topics: adapting to change, managing stress, and maintaining a positive attitude.
Change is a natural part of life, but it can be difficult to deal with. Adapting to change means being flexible and open-minded. Here are some tips for adapting to change:...
Change can be scary, but it can also be an opportunity for growth. Embrace change and look for the positives it can bring.
Remember to take care of yourself during times of change. Practice self-care and seek support from others if needed.
Stress is a common response to difficult situations, but it can be harmful if not managed properly. Here are some strategies for managing stress:...
Exercise, meditation, and deep breathing are all effective ways to manage stress. Find what works for you and make it a regular part of your routine.
Don't forget to take breaks and prioritize self-care when dealing with stress. It's okay to ask for help if you need it.
Maintaining a positive attitude can help us cope with difficult situations and improve our overall well-being. Here are some tips for maintaining a positive attitude:...
Practice gratitude and focus on the good things in your life. This can help shift your mindset to a more positive one.
Surround yourself with positive people and seek out activities that bring you joy and fulfillment.
Thanks for watching 'Rolling with the Punches'. Remember to adapt to change, manage stress, and maintain a positive attitude in difficult situations. If you found this video helpful, please like and share it with others.
隨遇而安: 處理困難情況的技巧
歡迎來到 "隨心所欲",這個視頻提供了處理困難情況的技巧和策略。在這段視頻中,我們將介紹三個關鍵話題:適應變化、管理壓力和保持積極態度。
變化是生活中的一個自然部分,但它可能難以處理。適應變化意味著靈活和開放的態度。這裡有一些適應變化的提示:...
變化可能是可怕的,但它也可能是一個成長的機會。擁抱變化,尋找它能帶來的積極因素。
記住在變化的時候要照顧好自己。練習自我照顧,如果需要的話,可以尋求他人的支持。
壓力是對困難情況的一種常見反應,但如果管理不當,它可能是有害的。這裡有一些管理壓力的策略:...
鍛煉、冥想和深呼吸都是管理壓力的有效方法。找到適合你的方法,並使之成為你日常工作的一部分。
在處理壓力時,不要忘記休息和優先考慮自我護理。如果你需要幫助,沒關係,可以尋求幫助。
保持積極的態度可以幫助我們應對困難的情況,提高我們的整體幸福感。這裡有一些保持積極態度的提示:...
練習感恩,專注於生活中的美好事物。這可以幫助你的心態轉變為更積極的心態。
讓積極的人圍繞著自己,尋找能給你帶來快樂和成就感的活動。
謝謝你觀看《隨心所欲》。記住要適應變化,管理壓力,並在困難的情況下保持積極的態度。如果你覺得這段視頻對你有幫助,請喜歡並與他人分享。



【Example sentences】


Susan's been through a lot of tough times in her life, but she always knows how to roll with the punches.
蘇珊一生中經歷了很多困難的時期,但她總能克服困難,渡過難關。

You've got to learn to roll with the punches if you want to survive in this business.
如果你想在這個行業生存下來,就得學會應對各種困難的局面。









【Situational Videos】


I knew this was gonna be a bad day.
Hey, come on. We'Il be fine.
We just have to keep our heads. 
Roll with the punches.
我知道這將是糟糕的一天。
嘿,拜託。 我們會沒事的。
我們只需要保持頭腦清醒。
從容應對。

I didn’t sign up for this! = 這跟你當初說的不一樣啊~
It’s something you would say if you got involved in a situation you didn’t want to be in. You didn’t “sign on” for it meaning it wasn’t expected.
如果你捲入了一個你不想陷入的情況,你會說這句話。你沒有“同意”這意味著它出乎意料。
"I did not sign up for this" Is this correct? It means I did not ask for this to happen to me.
“我沒有註冊”這句話正確嗎? 這意味著我沒有要求這發生在我身上。
It’s a correct expression. It’s almost as if somebody is forcing you to do something and you’re resisting by protesting. And that you had no intention of doing this. Good luck!
是正確的表達。 就好像有人在強迫你做某事,而你通過抗議來抵制。 而且你無意這樣做。 祝你好運!


You're going to have to learn how to think on your feet, roll with the punches...and other metaphors. You're part of this thing now.
你將不得不學習如何獨立思考、勇往直前……以及其他隱喻。 你現在是這件事的一部分。


You have to play by their rules.
If you can't do that, you're in trouble.
You must roll with the punches.
You must expect the unexpected.
你必須遵守他們的規則。
如果你做不到,那你就有麻煩了。
你必須勇往直前。
您必須預料到意外情況。


Kidnap was Dede's plan 'B'?
Or maybe it was never in his cards at all.
He just rolled with the punches.
綁架是迪德的“B”計劃?
又或許這根本不在他的考慮範圍之內。
他只是順其自然。







2023年6月17日 星期六

30 commonly used English phrases (06)

 ..............................................................................................

30 commonly used English phrases

【06 - down to the wire】

.............................................................................................. 

【AI English - 人工智慧英語】

【30 commonly used English phrases】

06 - down to the wire直到最後一刻

Definition and origin of the phrase "down to the wire"
片語 "down to the wire" 的定義與來源

Today's common phrase comes from the so-called "royal sport" of horse racing: down to the wire.
Here, wire refers to the finish line pulled at the end of a race track.
It helps to determine who is first and who is second in an almost neck-and-neck race.
When we watch a race, we sometimes see that the leading horses are almost indistinguishable from each other until the moment they cross the finish line.
This is the origin of this idiom. 
Down to the wire is now commonly used in politics, especially in electioneering.

今天要學的慣用語來自號稱 “皇家運動” 的賽馬:down to the wire。
這裡的 wire 指賽馬跑道終點拉的終點線。
它在幾乎不相上下的競賽中有助於判斷究竟誰先誰後。
我們觀看賽馬時有時會見到領先的幾匹馬幾乎不分前後,要直到衝過終點線的一剎那才定勝負。
這就是這個習慣用語的出典。 
Down to the wire 如今常用在政界,尤其是競選運動中。


【Example sentences】

I think the election will go right down to the wire.
我認為選舉結果要到最後一刻才會見分曉。


With only a week to go, the polls show that the two candidates are running neck and neck. The race is still so close it may go right down to the wire.
離開選舉只有一星期了,民意測驗結果顯示兩名侯選人不相上下,競爭如此激烈,所以可能要到最後一刻結果才見分曉。

這裡的down to the wire用來描繪到最後一刻方見勝負的激烈競爭。

They weren’t sure which car to buy. But when it came down to the wire, they chose the cheaper one.
他們一直對買什麼車猶豫不決,但最終,他們選擇了一輛比較便宜的。

This competition will probably come down to the wire! At the moment, it is very unclear who will win.
這場比賽的結果恐怕要到最後一刻才會見分曉。目前來看,誰會獲勝還非常不明了。

【Situational Videos】


Down to the Wire: A Thrilling Race Against Time
直到最後一刻:與時間賽跑的驚心動魄之旅
Meet our hero, John. 
(先從) 認識我們的英雄,約翰 (開始)
He's in a high-stakes situation where every second counts. 
他處在一個高風險的環境中,每一秒都很重要。
He needs to complete his task before time runs out.
他需要在時間耗盡之前完成任務。
John is racing against time to complete his task. 
約翰正在與時間賽跑,以完成他的任務。
He faces numerous obstacles and challenges along the way.
他一路上面臨著無數的障礙和挑戰。
John is getting closer to completing his task, but time is running out. 
約翰越來越接近於完成他的任務,但時間已經不多了。
The tension is building.
緊張的氣氛正在形成。
John is almost there, but the final obstacle is the toughest one yet. 
約翰快到了,但最後的絆腳石是迄今為止最艱難的障礙。
Can he overcome it?
他能克服它嗎?
John is running out of time, but he's not giving up. 
約翰已經沒有時間了,但他沒有放棄。
He's determined to complete his task.
他決心要完成他的任務。
John is getting closer and closer to completing his task. 
約翰離完成他的任務越來越近了。
The excitement is building.
興奮之情溢於言表。
This is it. The final push. 
就是這個。(預期的事件即將發生) 這最後一擊。
John has to complete his task before time runs out.
約翰必須在時間耗盡之前完成他的任務。
The tension is at its peak. 
緊張的氣氛達到了頂點。
Will John make it in time?
約翰能及時完成嗎?
The clock is ticking. 
時間在流逝。
John is running out of time. 
約翰的時間已經不多了。
Can he complete his task?
他能完成他的任務嗎?
John did it! 
約翰成功了!
He completed his task just in time. 
他及時完成了他的任務。
The sense of relief is overwhelming.
解脫的感覺是難以抵擋的。















【Situational Videos】

♪ Look at that, it's on sale ♪
[Molly] ♪ Oh, wire ♪
♪ Uh-oh, we're down to the wire ♪
♪ Down to the wire, down to the wire ♪
- ♪ Wire ♪ - ♪ Uh-oh, we're down to the wire ♪
♪ Down to the wire, down to the wire ♪










2023年6月15日 星期四

30 commonly used English phrases (05)

 ..............................................................................................

30 commonly used English phrases

【05 - hands down】

.............................................................................................. 

【AI English - 人工智慧英語】

【30 commonly used English phrases】

【05 - hands downadj. 1.輕而易舉的。 2.無疑的。




The Meaning and Origin of the Phrase 'Hands Down' 
Welcome to this video about the phrase 'hands down'. In this video, we'll explore the meaning and origin of this popular idiom.
When we say 'hands down', we mean without a doubt or easily. It's an idiom that's commonly used in English.
The origin of 'hands down' can be traced back to horse racing. Jockeys would loosen their grip on the reins when they were sure they were going to win, letting their hands drop down.
Let's look at some examples of 'hands down' in use. For example, 'She's hands down the best singer in the competition' or 'He won the race hands down'.
Another example is 'I can beat you at chess hands down'. This means that the speaker is confident they can win easily.
In some cases, 'hands down' can be replaced with 'easily' or 'without a doubt'. However, using the idiom adds a bit of flair to your language.
Now you know all about 'hands down'! It's a fun and useful idiom to add to your English vocabulary. Try using it in your own conversations!


The Meaning and Origin of the Phrase 'Hands Down'
Welcome to our video about the phrase 'hands down'.
When we say 'hands down', we mean without a doubt or easily.
The origin of 'hands down' can be traced back to horse racing, where jockeys would lower their hands to signal that they were going to win easily.
Let's look at some examples of how 'hands down' is used in everyday conversation. For instance, 'She won the race hands down' or 'He's the best player on the team, hands down'.
Another example is 'I can beat you at chess hands down'. This means that the speaker is confident they can win easily.
In some cases, 'hands down' can be replaced with 'easily' or 'no contest'.
It's important to note that 'hands down' is an informal expression and should not be used in formal writing or speech.
Thanks for watching our video about the phrase 'hands down'!

The Meaning of the Phrase 'Hands Down'
Welcome to this video about the meaning and usage of the phrase 'Hands Down'.
The phrase 'Hands Down' has its roots in horse racing. Jockeys would lower their hands and relax their grip on the reins when they were sure they would win the race.
Over time, the phrase 'Hands Down' evolved to mean an easy victory or a clear winner.
Today, the phrase 'Hands Down' is used in various contexts, such as sports, politics, and everyday conversations.
The phrase 'Hands Down' is often used to describe a clear winner or an easy victory. For example, 'She won the race hands down.'
The phrase can also be used to express certainty or confidence. For instance, 'I can hands down beat you in chess.'
In some cases, the phrase can be used to indicate a lack of effort or challenge. For example, 'I could hands down finish this project in an hour.'
The phrase 'Hands Down' can also be used to express agreement or approval. For instance, 'Hands down, that was the best movie I've ever seen.'
The phrase 'Hands Down' has been used in movies, TV shows, and music. For example, in the movie 'The Karate Kid', the main character wins the tournament hands down.
In the TV show 'Friends', the character Joey uses the phrase 'Hands Down' to describe his acting skills.
The phrase 'Hands Down' has also been used in music. In the song 'Hands Down' by Dashboard Confessional, the singer expresses his love for someone.
Thank you for watching this video about the meaning and usage of the phrase 'Hands Down'. We hope you learned something new and interesting.






【Situational Videos】


Between you and me, I don't fully know what I'm doing, but it seems like you guys do, so I'm just gonna stay out of the way and give you guys whatever you need.
Ceej? Hi, Gina Linetti here.
What I need is an assistant of my own, just to do my paperwork and all my other work.
Work is the worst. I get it.
Uh. Hire whoever you want.
I just want you guys to be happy.
- And I will help you with that. - Great!
Hey, we should do a hang sesh like this every morning.
This is amazing. Where do ya... where's my office?
I love him.
He's the best captain we've ever had, hands down.


Chuck, you are the best legal mind I've ever known. Hands down.
But your decision-making has become...unpredictable.
And I can't be partners with someone whose judgment I don't trust.
Chuck...
查克,你是我所知道的最好的法律頭腦。毋庸置疑。
但你的決策已經變得......不可預測。
而我不能和一個我不信任的人做搭檔。
查克...


uh, mafia--mobsters are the most racist people in America. - Hands down. - Right?
They say the N-word more than we do.
黑鬼(英語:nigger)
Yeah, it's crazy.
呃,黑手黨--黑手黨是美國最種族主義的人。 - 毋庸置疑。 - 對嗎?
他們說N字頭的次數比我們多。
黑鬼(英語:nigger)
是的,這很瘋狂。

2023年6月10日 星期六

30 commonly used English phrases (04)

 ..............................................................................................

30 most commonly used English phrases

【04 - It's about time】

.............................................................................................. 

【AI English - 人工智慧英語】

【30 most commonly used English phrases】

【04 - It's about time

'It's about time!' is a stronger way of saying 'finally'. It shows you've been waiting a very long time for something.
"是時候了!" 是表達 “finally” 的更強有力的方式。 它表明你已經為某事等待了很長時間。

'It's about time!' means that it's the right time to do something that you have been waiting for it for some long . 
You use it when the situation is getting out of hands and you have to do something about, so you say It's high time or you can say it's about time they are the same.
"是時候了!" 意味著現在正是做「您已經等待了很長時間」的某事的最佳時機。 當情況失控並且你必須做點什麼時,你會使用它,所以,你說 "It's high time",或者 "It's about time",這二種說法意思是一樣的。

English sentence pattern】

It is (high/about) time that S + Ved...

This sentence pattern has a hypothetical mood, which means "it's time to do something", and is used to emphasize that something or an action "should have happened long ago". The verb tense in the that clause should use the past tense, indicating that the action "should be done but not yet done", and that can be omitted. You can use high or about before time to strengthen the tone of "should have...".

此句型帶有假設語氣,意思是「是時候該做某事」,用來強調某事或動作「早該」發生了。that 子句中的動詞時態應使用過去式,表示行為「該做而尚未做」,且 that 可省。time 之前可使用 high 或 about加強「早該…」的語氣。

【Example sentences】

It's time that you went to bed. It's already past midnight!
你該上床睡覺了,都已經過了午夜!

Oliver's flight is tonight, so it's about time that he finished packing.
奧力佛的班機就在今晚,所以他早該打包好行李了。

The workers are on strike because they think it's high time that they were given a raise.
工人們在罷工,因為他們認為自己早該被加薪了。

【Situational Videos】

Richard?
I want to come home.
- Richard... - Look, I am a good man.
I'm a good man.
Look, I spend my days being a good man for the hospital,
for my residents, for my patients.
I'm a good man who made one mistake with a woman 20 years ago.
I am a good man for everybody but you. I know that.
Don't you think I know that?
But I am a good man...
and I am your husband...
and I love you.
Now I am not asking you to come home.
I'm telling you. I am your husband,
and I want to come home to my wife.
Well...
it's about time.
理查德?
我想回家。
- 理查德... - 聽著,我是個好男人。
我是個好人。
聽著,我每天都在為醫院當好人、
為我的居民,為我的病人。
我是個好人,20年前在一個女人身上犯了一個錯誤。
對所有人來說,我都是個好人,除了你。我知道這一點。
你不認為我知道嗎?
但我是個好人...
而且我是你的丈夫...
而且我愛你。
現在我不是在要求你回家。
我是在告訴你。我是你的丈夫、
我想回到我妻子身邊。
那麼...
是時候了。

理查德?
我想回家。
- 理查德 - 看,我是個好人
我是個好人。
看,我每天都在為醫院做個好人,
為了我的居民,為了我的病人。
我是一個好男人,20 年前對一個女人犯過一次錯。
除了你,我對每個人都是個好人。 我知道。
你以為我不知道嗎?
但我是個好人...
而我是你的丈夫...
我愛你。
現在我不是要你回家。
我告訴你。 我是你丈夫,
我想回家見我妻子。
出色地...
是時候了。

[BUZZING]
Someone's coming.
Just try to act natural.
[MAN WHISTLING]
You got mail.
It's about time.
Not you. You!
[GROWLING]
[WHINING]
All right, all right,
all right. I'm opening it.
Here, I'm opening
the letter, Bingo. There.
There.
Says here...
"Dear Bingo...
"I'm writing so you'll know
I still think of you as my dog.
[WHINES]
"And I want you to find me
So as we can resume
our happy life together."
Hm.
"If you do this and find me,
we will finally be happy
"Which I know you will like.
"See you soon, I hope.
"Your best friend...
[WHIMPER]
Chuckie."

[嗡嗡聲]
有人來了。
試著表現得自然一點。
[男人吹口哨]
你收到一封信件。
是時候了。
不是你。 你!
[咆哮]
[抱怨]
好吧好吧
好的。 我打開它。
在這裡,我打開
這封信,賓果遊戲。 那裡。
那裡。
說到這裡...
“親愛的賓果...
“我寫信是為了讓你知道
我仍然把你當成我的狗。
[嗚嗚聲]
“我要你找到我
這樣我們就可以恢復
我們一起幸福的生活。”
嗯。
“如果你這樣做並找到我,
我們終於會幸福
“我知道你會喜歡的。
“我希望很快見到你。
“你最好的朋友...
[嗚咽]
查基。”

All right. Let's go. 
It's about time. 
Not you, Russ, just Miller. 
What are you talking about? I'm getting out too. 
I'm following orders. My orders are to bring him out, not you.
好了,我們走吧。
是時候了。(時間差不多了。)
不是你,羅斯,只是米勒。
什麼? 你在說什麼?我也要出去。
我是奉命行事,我的命令是把他帶出去,不是你。

2023年6月3日 星期六

五分鐘英語練習 (137)

  ..............................................................................................

五分鐘英語練習 (137)
"Five minutes English practice" (137)

Listen & Practice - 聆聽和練習

Let’s get started.

.............................................................................................. 

【AI English - 人工智慧英語】

【vocabulary】

classify  [ˈklæsɪfaɪ] v. 將...分類
classification [ˌklæsɪfɪˈkeɪʃn] n. 分類
classified  [ˈklæsəˌfaɪd] adj. 分類的;機密的
category [ˈkætəɡɔːri] n. 類別;種類

【Usage of the word 'classification'
有關 "分類" 的用法


For classification, use "classify" as a verb; use "category" or "classification" as a noun.
有關分類一事,動詞請用 "classify";名詞可用 "category" 或 "classification"。

The adjective "classified" means "classified" or "confidential".
形容詞 "classifed",意為 "分類的" 或 "機密的"。


【The Meaning and Etymology of the Word 'classify'】

The word 'classify' is a verb that means to arrange or organize something into categories based on shared characteristics. 
“分類”一詞是一個動詞,意思是根據共同特徵將某物排列或組織成類別。
It comes from the Latin word 'classis', which means 'class' or 'division'.
它來自拉丁語 “classis”,意思是 “階級” 或 “部門”。
The verb suffix -ify is a variant of -fy, adding i after the consonant, which means 'cause to be'.
動詞後綴 -ify 是 -fy 的變形,接在子音後加上 i,表示「cause to be (導致, 變成)」。
The word 'classify' has been used in the English language since the 17th century. 

It was originally used in a military context to refer to the grouping of soldiers into different ranks or classes based on their skills and abilities.

【Example Sentences

The books in the library are classified according to subject.
圖書館的書按學科分類。

I would classify his novels as serious literature.
我會將他的小說加以歸類為嚴肅的文學。

This is a good classification.
這是一個很好的分類法。

a classified catalogue
分類目錄

classified information
機密信息
classified documents
機密文件
classified material
機密材料

Which category should this item fall into?
這一項目應歸入哪一類?


【Situational Video


- The Drake? - Yes, your ship.
- Of course, my ship is the Drake. - Where is it?
- Classified. - Classified?
Please, it's important. Our survival depends on knowing.
 德雷克號? - 是的,你的船。
- 當然,我的船是德雷克號。 - 它在哪裡?
- 機密。 - 機密?
拜託,這很重要。我們的生存取決於了解。


Maggie's dead.
Happy now?
How can you ask me that? Of course I'm not happy.
What happened?
- That's classified. - Classified...
瑪吉已經死了。
現在高興嗎?
你怎麼能這樣問我?我當然不高興了。
發生了什麼事?
- 那是機密。 - 機密...




【30 most commonly used English phrases】

【01 - I beg to differ


'I beg to differ' is a polite way of saying 'I disagree' but it may not sound friendly.
"我不敢苟同" 是 "我不同意" 的禮貌說法,但聽起來可能不太友好。

【Situational Videos】


That means nothing.
那沒有任何意義。
I beg to differ.
我不敢苟同。
Maybe this is none of your business.
也許這不關你的事。
I didn't abuse shit.
我沒有虐待過什麼。

Kids, if you marry for love, your life will be filled with its own riches.
Money doesn't buy happiness.
I thought they touched on a vital issue.
孩子們,如果你為愛而結婚,你的生活將充滿它自己的財富。
金錢買不來幸福。
我認為他們觸及了一個至關重要的問題。

Huh, I like the sound of that. I'm a Justin!
This is awesome! This changes everything!
Peter, it doesn't change a thing. You're still the exact same person.
彼得,這不會改變一件事。 你仍然是同一個人。

In my opinion, the applicants are basically the same. 
在我看來,申請人基本上是一樣的。
But I beg to differ.
但我不敢苟同。

Jimmy was never very bright.
吉米從來都不是很聰明。
Left school in 10th grade.
10 年級就輟學了。
I beg to differ.
我不敢苟同。
According to his authorized biography, Jimmy King worked very hard in high school.
根據他的授權傳記,吉米金在高中時非常努力。

I think we should get a new car.
我覺得我們應該買一輛新車。
 I beg to differ. The one we have now works fine.
恕我不同意。我們現在開的這輛很好呀。

Here you are.Oh, I'm okay.
給你。哦,我很好。
I don't need any extra napkins. Thank you.
我不需要任何額外的餐巾紙。 謝謝。
I beg to differ.
恕我不敢苟同。
Boop!
噗!

【02 - drop it

What does 'drop it' mean?
It depends on the context. When you’re talking to a child, 'drop it.' can mean 'put it down.' but if you’re talking to a friend about a topic and they say 'drop it' it means 'leave it alone.' 'stop talking about it.'
If you are speaking to a person, you say 'drop it' when you don’t want to talk about the topic anymore.
"Drop it" 是什麼意思?
這取決於上下文。 當你和孩子說話時,“drop it”。 可以表示 “放下”。 但是如果你和朋友談論一個話題,他們說 “drop it”,意思是 “別管它”; “別說了”
如果你正在和一個人說話,當你不想再談論這個話題時,你會說 “drop it - 別說了”。


I think we should get to know them before you make up your mind.
Who? Sandee and Jason.
I think you should rethink them.
You're unbelievable, Tanya. I already said no.
Just drop it.
我認為我們應該在你下定決心之前了解他們。
誰? 桑迪和傑森。
我認為你應該重新考慮他們。
你太不可思議了,坦尼婭。 我已經說不行了。
別再說了。

Ignoring the problem isn’t going to make it go away.
忽略問題並不會使問題消失。
Drop it! I don’t want to talk about it anymore.
別再說了!我不想再討論那件事。
You shouldnt have sold your car.
你不該把你的車賣掉。
I said drop it! I dont want to talk about it anymore. 
我說你別再說了!我不想再談這件事了。

Her dad's her hero.
And I get hung up on.
Go see your daughter's speech.
If you show up, all will be forgiven.
Just drop it.
And drop me at home.
Then head out to your wedding.
End of discussion.

她爸爸是她的英雄。
而我卻被掛在嘴邊。 (不時的被念叨)
去看看你女兒的演講吧。
如果你出現了,一切都會被原諒。
別說了。
把我丟在家裡。
然後出去參加你的婚禮。
討論結束。

I need to know if I'm helping you treat 
patients with a time bomb in his head.
Robbins, I have a team of neurosurgeons
who are far more experienced than you are,
so your input at this point
is nothing more than an invasion of my privacy.
stop.
drop it.
So it's inoperable.
Who says?
That's it. You're done. You can't focus.
You're off the surgery. Graham can do it.
We'll do consults. - Fine.
我需要知道我是否在幫助你治療病人
腦子裡有一顆定時炸彈 (腦動脈瘤) 的病人。
羅賓斯,我有一組神經外科醫生
誰比你更有經驗,
所以你此時的意見
無非是侵犯我的隱私。
停止。
算了吧。
所以是無法操作的。
誰說?
就是這樣。 你完成了。 你無法集中註意力。
你不做手術了。 格雷厄姆可以做到。
去做諮詢。 - 美好的。


The keys, Foley.
Give me the fucking keys.
Drop that fucking gun! Again?
Drop it!
鑰匙,弗利。
把他媽的鑰匙給我。
放下那把該死的槍! 又來了?
扔掉它!

【30 most commonly used English phrases】

【03 - stand up against】

Sometimes in life we may encounter situations that require us to stand up against what we believe to be wrong.
在生活中,有時我們可能會遇到一些情況,需要我們挺身而出,反對我們認為是錯誤的事情。

'Stand up against' means 'to challenge, confront or actively oppose someone or something.'
"Stand up against" 意味著 "挑戰、對抗或積極反對某人或某事。"

'Stand up against' means to resist, oppose, or fight against something that is unjust or harmful.
'Stand up against' 表示抵制、反對或對抗不公正或有害的事物。

Standing up against something may not be easy, but it is essential in bringing about change and making a difference in the world.
反對某些事情可能並不容易,但它對於帶來變化和改變世界至關重要。

Whether it's speaking out against discrimination, defending someone who's being bullied, or standing up for something you believe in, standing up against something requires courage and conviction.
無論是公開反對歧視,為被欺負的人辯護,還是為你相信的事物站出來,挺身對抗需要勇氣和信念。

So next time you find yourself faced with an injustice, remember to stand up against it and be the voice of change.
因此,下次當您發現自己面臨不公正時,請記住挺身而出,成為變革的代言人。

【situational video - 情境影片】

More clearly, look, people go through life with their head in the sand.
Nobody wants to stand up against evil.
And you know what?
People deny the Holocaust because they don't want to say that evil exists.
And we need to let people know that.
更清楚地看,人們把頭埋在沙子裡過活。
沒有人願意站出來反對邪惡。
而你知道嗎?
人們否認大屠殺是因為他們不想表示邪惡的存在。
而我們需要讓人們知道這一點。


But I think that instinct is wrong,
because when my friends and I were 13,
we didn't have the capacity
to stand up against an abusive power.
And now I do.
I -- I have the power to stand up
and say when something is wrong.
I mean, I have the power
to call out injustices when I see them.

但我認為這種直覺是錯誤的、
因為當我和我的朋友們13歲的時候、
我們還沒有能力
站起來反對虐待性的權力。
而現在我有。
我 -- 我有能力站起來
並說什麼是錯的。
我的意思是,我有能力
當我看到不公正的事情時,我可以大聲喊出來。