2024年10月30日 星期三

常用字根 - tend, tens, tent

stretch [stretʃ] v. 伸展


Leading the race is John Bender in the Thomas Flyer.
Way to go, John! Fuel consumption's looking real good!
Stretch it out! Stretch it out!
This is the one, Dad! Yeah, sure is!
Told you I was going to change your luck!
Yeah, it was a long time coming!

領先的是駕駛 Thomas Flyer 的 John Bender。
幹得好,約翰!油耗看起來不錯!
持續拉開!加油催落去!
這就是我要的,爸爸!沒錯。
我就說我會改變你的運氣的。
是啊,早該出現了,我等了很久了。


注意
1.
(X)可以走了。
(O)那太好了/看你幹得好事。

- Come on! - Mark! - Come on!
Yeah!
Yeah!
- Everybody good? - !We're on, Jim.
Way to go. Way to go.
Good job.
- 來吧! - 馬克 - 快點!
對!
好耶!
- 大家都好嗎?- 我們正在努力,吉姆。
該走了。好樣的。
幹得好。


“Way to go.”是常見的口語,意思是「太棒了,幹得非常出色」。也可用完整的句子表達。

That’s the way to go! You did it!
太棒了,你做到了。

2.
表達「肯定、確定、沒問題」除了用OK或YES,還可以用sure!
 It sure is. 確實;真的;那當然。
口語中常省略主詞 "It"。

So far, we've been to Paris,
Morocco, Alaska...
A cruise through the Baltic.
cruise [kruːz] v. 航遊 n. 乘船遊覽
同源詞 cross 有穿越的意思。

What?
Blew through(To expend or waste rapidly.) our savings,
But... Hey, life is short, right?
Sure is.
到目前為止,我們去過巴黎​​,
摩洛哥、阿拉斯加...
穿越波羅的海的遊輪。
什麼?
花光了我們的積蓄,
但是...嘿,人生苦短,對吧?
當然是。


3.
I told you. 就說了吧/我就說過了。
有時候會把主詞 “I” 省略。

Forget it. We're not gonna find it.
You can do find it. You just gotta believe.
Damn it, Ozzie!
I'm so sick of your magic and your stupid fantasies!
That thing is gonna wake up! 
You've lost your faith.
You gotta believe. You got to.
All right, Ozzie. Here. Look. 
I believe. I believe!
Look. You... You found one!
I told you. I told you!
Yes!
算了吧。我們不會找到的。
你能找到的。 你只要相信。
該死的,奧齊!
我討厭你的魔法和愚蠢的幻想!
那東西該醒了。
你已經失去信心了。
你必須相信。你必須這樣做。
好吧,奧齊。這裡。看著。 
我相信。我相信!
看。你…你找到了!
我告訴你了。我就說嗎!
好耶!


4.
a long time coming!
它通常用來描述一個遲來或備受期待的事件。

l've had to sacrifice certain aspects of my relationship with you so that hundreds and thousands of patients will live because of your extraordinary skills.
l know it's a long time coming.
我不得不犧牲與您關係的某些方面,好讓成千上萬的病人因為您非凡的技術而活下來。
我意識到它早該出現了。


extraordinary [ɪkˈstrɔːrdəneri] adj. 非凡的

字首:extra=beyond(超過)
字根:ordin=order(命令;次序)
字尾:ary 表形容詞

ordinary [ˈɔːrdneri] adj. 按命令次序的 = 普通的


The truth is, I'm not special.
I'm just ordinary.
事實是,我並不特別。
我只是一個普通人。


因此
extraordinary = 超過普通的 = 非凡的


Your skill is extraordinary.
And I was going to ask you to join us.
你的技藝非凡。
我正想請你加入我們呢。

Gentlemen, your generosity is extraordinary.
And your talents are undeniable.
先生們,你們的慷慨非凡。
而你的才華毋庸置疑。

Ladies and gentlemen, as promised, no speech just a thank-you because tonight, with your extraordinary generosity, we have raised $1.7 million.
女士先生們,正如我們所承諾的,不需要演講,只需要感謝,因為今晚,在您們非凡的慷慨解囊下,我們募集到了 170 萬美元。



stretch v. 誇大,誇張曲解

Mr. Goldman, don't pay any attention to him.
He has a tendency to stretch the truth.
[hi hæz ə ˈtɛndənsi tu strɛʧ ðə truθ.]
I'm not lying! It's all true! She chased me.
She told me to come back and tell you about the silver man.
高曼先生,別理他。
他有一種誇大真相的傾向。
我沒說謊!都是真的!她追蹤我。
她要我回來告訴你銀人的事。


行為動作字根:tend, tens, tent=stretch 延伸=tent 帳篷

tent[tent] n.帳篷

例字1:

tendency[ˈten.dən.si] n. 趨勢,傾向


tend/ ency
stretch/名詞字尾

In a modern society, democratic tendencies cannot be long obstructed.
[ɪn ə ˈmɑdərn səˈsaɪətiˌdɛməˈkrætɪk ˈtɛndənsiz ˈkænɑt bi lɔŋ əbˈstrʌktɪd.]
在現代社會中,民主趨勢不可能長期受到阻撓。


片語/俚語

a pain in the butt/ass:非常煩人的某人或某事;令人討厭、痛苦的人與事物。
來源:據說就來自電影院的觀影經歷,想像一下你前座的人比你高。又或者和你一排的人總是進進出出。是不是,真是讓人脖子痛。所以, pain in the ass 是比 pain in the neck 更粗鄙的說法。
「屁股裡的痛」,試著感覺一下這股痛,既然在屁股裡,當然抓也抓不著,碰也碰不到囉,是不是很令人討厭、憎恨!

- And no more tears. - All right. Bye.
He's such a royal pain in the butt.
but it's all part of my job.
- 別再哭了(隱喻:敞開心扉) - 好嗎。 再見 。
他真是個討人厭的傢伙。
但這都是我工作的一部分。


get worked up :惹(某人)生氣,使(某人)激動形容某人因什麼事情被惹生氣或使其變得十分激動。
來源
Work-up, can fall into negative emotional states of anger, excitement or nervousness.
工作增升(work-up),會陷入負面的情緒狀態而生氣、興奮或緊張。

Are you okay?
Jessica?
Yeah, I'm fine. Just...
Don't get worked up, okay?
你還好嗎?
傑西卡?
是的,我很好。只是...
別緊張激動,好嗎?


This guy could prove to be a pain in the ass.
He has heroic tendencies.
Don't get so worked up. They'll win.
[ðɪs ɡaɪ kʊd pruv tu bi ə peɪn ɪn ði æs.]
[hi hæz hɪˈroʊɪk ˈtɛndənsiz.]
[doʊnt ɡɛt soʊ wɜrkt ʌpðeɪl wɪn.]
這傢伙可能會很討厭。
他有英雄傾向。
別這麼緊張。他們會贏的。


注意:prove to be 不是「證明是」...;而是「原來是;會是」。
所以,This guy could prove to be a pain in the ass.
= This guy could be a pain in the ass.


例字2:

tender [ˈten.dɚ] 嫩的;溫柔的

tend/er
stretch/形容詞字尾

像伸出的幼芽→嫩的


Don't put the mutton in the hot pot for too long, if you want to keep it tender.
如果想保有羊肉的鮮嫩,就別在火鍋裡刷太久。