《英語聽力練習》(36)
"English Listening Practice" (36)
《stuffy》 /ˈstʌf.i/ adjective
a stuffy roomIt's really stuffy in here - let's open the window.
A stuffy room is unpleasant because it has no fresh air.
悶熱的房間
這裡真的很悶 - 我們打開窗戶吧。
悶熱的房間令人不快,因為它沒有新鮮空氣。
stuffy nose
鼻塞
If you have a stuffy nose, your nose is blocked with mucus, usually because you have a cold.如果你有鼻塞,你的鼻子被粘液堵住了,通常是因為你感冒了。
《oppressive》 /əˈprɛsɪv/ adjective
cruel and unfairan oppressive government
an oppressive silence
壓迫性的政府
壓抑的沉默
'oppression' 一詞也用於描述非常炎熱的地方,幾乎沒有風。
如果您將房間內的天氣描述為 'oppressive',意指它非常炎熱和潮濕。
《damp》 /dæmp/ adjective
slightly wetIt was a damp, misty morning.
一個潮濕而又霧氣濛濛的早晨。
《misty》 /ˈmɪs.ti / adjective
full of mistThe evening was cold and misty.
晚上很冷,有霧。
《mucus》 /ˈmjuː.kəs / noun
a thick liquid produced inside the noseWhen you a cold, your nose makes lots of mucus.
當你感冒的時候, 你的鼻子會有很多黏液。
《stuffy and oppressive》 /ˈstʌfi ænd əˈprɛsɪv / adjective phrase
The terms stuffy and oppressive are synonyms.'stuffy and oppressive' is often used together.
'stuffy and oppressive' 常搭配使用。
【值得注意的事】
雖然漢語可以說:"空氣通風不良很悶",但是在英語中,stuffy 和oppressive 等的主語不能是air,而應當是某個地方,如theatre(戲院),classrooom(教室),room(房間)等名詞。
Therefore, the following examples are incorrect.因此,下列例句是錯的。
This low-ceilinged room was stuffy and oppressive.
【英文句型架構 : 主詞 + be動詞 + 主詞補語】
一個英文句子,最基本一定要有一個主詞和動詞,才能算是一個完整句子。
主詞用來表示執行動作的主體,動詞用來敘述主詞的動作。
Be動詞,基本上不具意義,只是放在句子當中扮演著動詞的角色。因此需要對主詞作一些補充說明 ,才能表達完整的句意,此類片語稱之為主詞補語。
【例句如下】
This low-ceilinged room was stuffy and oppressive.
這間低屋頂的房間通風不好,令人氣悶。