一個單字只有一個母音時,發短母音。
When a word has only one vowel, it is pronounced as a short vowel.
When a word has only one vowel, the vowel is pronounced short.
短母音 /æ/
after [ˈæf.tɚ]
afternoon [ˌæftərˈnun]
am [æm]
and [ænd]
ant [ænt]
apple [´æpl̩]
aunt [ænt]
at [æt]
back [bæk] adv.
bad [bæd]
bag /bæɡ/ n. 背包
batter [´bætɚ] n. 打擊手
brat [bræt] n. 小頑童
can [kæn]
cab [kæb] n. 計程車
cap [kæp] n. 便帽
carried [ˈkærid] v. 背著
cat /kæt/
clap [klæp] v. 拍(手),擊(掌)
dad [dæd]
draft [dræft] n. 草案
flag [flæɡ]
flat [flæt] adj. 平坦的
grandpa [ˈɡræn.pɑː]
had [hæd]
hammock [ˈhæmək] n. 吊床
hat /hæt/
hand [hænd]
lack [læk] n.v. 缺乏
lag [læɡ] v. 滯後
land [lænd]
Mac [mæk]
mad /mæd/ adj. 瘋狂的
man [mæn]
map /mæp/
mass [mæs] adj. 大量的
math [mæθ]
pass [pæs] v.
past [pæst]
piano [pɪ´æno]
plan [plæn]
rapid [ˈræp.ɪd] adj. 快的
rat /ræt/ n. 大老鼠
sack [sæk] n. 大袋
sad movie [sæd ˈmuvi]
Sam [sæm]
sat [sæt]
stamp [stæmp]
tan [tæn] n. 棕褐色 adj. 曬成棕褐色的
task [tæsk] n. 任務;工作;差事
tax [tæks]
vast [væst] adj. 巨大的
wax [wæks] n. 蠟
wrap [ræp] v. 裹
wrap up 結束、總結
zap [zæp] v. 蓄意破壞
attractive [əˈtræk.tɪv] adj. 有吸引力的
half [hæf]
calf [kæf] n. 小牛;幼獸
laugh [læf] v.
jam /dʒæm/ n. 果醬
tag /tæɡ/ n. 標籤 vt. 加標籤於
mat /mæt/ n. 蓆子 (鋪墊於地上或床上,以供坐臥的平面片狀用具。多由竹、葦或草編織而成。)
pan /pæn/ n. 平底鍋
gas /ɡæs/ n. 瓦斯
bat /bæt/ n. 球棒
ham /hæm/ n. 火腿
lab /læb/ n. 實驗室
laboratory /ˈlæb.rə.tɔːr.i/ 的縮寫
fat /fæt/ adj. 肥的
pad /pæd/ n. 護墊
nap /næp/ n. 小睡,打盹
fan [fæn] n. 風扇
I am Sam, a brat, I turn on the gas stove, put the pan on top, and set a mass of ham.
我是山姆,一個小鬼,我打開瓦斯爐,把平底鍋放在上面,並鋪上一堆火腿。
打開瓦斯將平底鍋放上再鋪上火腿。
Turn on the gas and place the pan on top and then layer the ham.
一隻肥貓跑到實驗室靜靜地坐在蓆子上。
A fat cat ran to the lab and sat quietly on the mat.爸爸戴上帽子,揹著象隊標籤袋子,手上拿著一根球棒。
Dad wore a hat, carried the Elephant Team tag bag, and had a bat in his hand.
The man with the tan skin was my dad. He wore a flat cap, carried an Elephants tag bag, and hand with apple watch holding bat. He walked at a rapid pace along street to hail a cab, like a brat. He really makes me laugh.
[ðə mæn wɪð ðə tæn skɪn wʌz maɪ dæd. hi wɔr ə flæt kæp, ˈkærid ən ˈɛləfənts tæɡ bæɡ, ænd hænd wɪð ˈæpəl wɑʧ ˈhoʊldɪŋ bæt. hi wɔkt æt ə ˈræpɪd peɪs əˈlɔŋ strit tu heɪl ə kæb, laɪk ə bræt. hi ˈrɪli meɪks mi læf.]
那個曬黑皮膚的男人是我爸爸。他戴著扁平帽,背著兄弟象標籤包,帶著蘋果手錶的手拿著球棒。他沿著街道快步走去叫計程車,像個小頑童一樣。他真的讓我發笑。
地圖上滿是果醬,老鼠快抓狂了。
The map was covered in jam and the rat was going mad.
風扇吹息下脫下護墊的肥貓在吊床上打盹。
The fat cat took off his pads and took a nap in the hammock with the fan blowing.
In the afternoon, grandpa Mac took a nap in the hammock with the fan blowing, then the fat cat with the pads comes over and lies down on the ground at the entrance.
[ɪn ði ˌæftərˈnun, ˈɡrændˌpɑ mæk tʊk ə næp ɪn ðə ˈhæmək wɪð ðə fæn ˈbloʊɪŋ, ðɛn ðə fæt kæt wɪð ðə pædz kʌmz ˈoʊvər ænd laɪz daʊn ɑn ðə ɡraʊnd æt ði ˈɛntrəns.]
午後爺爺馬克在風扇吹拂下在吊床上打盹,然後帶著護墊的肥貓走過來,坐在門口的地上。
下午,馬克爺爺吹著風扇,在吊床上小睡了一會兒,這時,帶著護墊的肥貓走了過來,趴在門口的地上。