2023年6月19日 星期一

30 commonly used English phrases (07)

 ..............................................................................................

30 commonly used English phrases

【07 - down to the wire】

.............................................................................................. 

【AI English - 人工智慧英語】

【30 commonly used English phrases】

07 - roll with the punches渡過一道道難關;克服一連串困難

roll with the punches
Meaning: To tolerate or endure through the unexpected mishappenings you may encounter from time to time.
to be able to deal with a series of difficult situations
渡過一道道難關;克服一連串困難
兵來將擋,水來土淹,隨機應變

Definition and origin of the phrase "roll with the punches"
片語 "roll with the punches" 的定義與來源

這個英語表達的含義是“在逆境中克服重重難關,渡過道道難關”,即通過改變自己來應對一系列困難的局面。這是一個口語說法。 Roll with the punches 源於拳擊運動中為減輕對手擊拳所帶來的傷害而轉動身體的動作。在這裡,“punches 拳頭連擊”用來比喻生活中的逆境給人帶來的衝擊。


Rolling with the Punches: Tips for Dealing with Difficult Situations
Welcome to 'Rolling with the Punches', a video that provides tips and strategies for handling difficult situations. In this video, we'll cover three key topics: adapting to change, managing stress, and maintaining a positive attitude.
Change is a natural part of life, but it can be difficult to deal with. Adapting to change means being flexible and open-minded. Here are some tips for adapting to change:...
Change can be scary, but it can also be an opportunity for growth. Embrace change and look for the positives it can bring.
Remember to take care of yourself during times of change. Practice self-care and seek support from others if needed.
Stress is a common response to difficult situations, but it can be harmful if not managed properly. Here are some strategies for managing stress:...
Exercise, meditation, and deep breathing are all effective ways to manage stress. Find what works for you and make it a regular part of your routine.
Don't forget to take breaks and prioritize self-care when dealing with stress. It's okay to ask for help if you need it.
Maintaining a positive attitude can help us cope with difficult situations and improve our overall well-being. Here are some tips for maintaining a positive attitude:...
Practice gratitude and focus on the good things in your life. This can help shift your mindset to a more positive one.
Surround yourself with positive people and seek out activities that bring you joy and fulfillment.
Thanks for watching 'Rolling with the Punches'. Remember to adapt to change, manage stress, and maintain a positive attitude in difficult situations. If you found this video helpful, please like and share it with others.
隨遇而安: 處理困難情況的技巧
歡迎來到 "隨心所欲",這個視頻提供了處理困難情況的技巧和策略。在這段視頻中,我們將介紹三個關鍵話題:適應變化、管理壓力和保持積極態度。
變化是生活中的一個自然部分,但它可能難以處理。適應變化意味著靈活和開放的態度。這裡有一些適應變化的提示:...
變化可能是可怕的,但它也可能是一個成長的機會。擁抱變化,尋找它能帶來的積極因素。
記住在變化的時候要照顧好自己。練習自我照顧,如果需要的話,可以尋求他人的支持。
壓力是對困難情況的一種常見反應,但如果管理不當,它可能是有害的。這裡有一些管理壓力的策略:...
鍛煉、冥想和深呼吸都是管理壓力的有效方法。找到適合你的方法,並使之成為你日常工作的一部分。
在處理壓力時,不要忘記休息和優先考慮自我護理。如果你需要幫助,沒關係,可以尋求幫助。
保持積極的態度可以幫助我們應對困難的情況,提高我們的整體幸福感。這裡有一些保持積極態度的提示:...
練習感恩,專注於生活中的美好事物。這可以幫助你的心態轉變為更積極的心態。
讓積極的人圍繞著自己,尋找能給你帶來快樂和成就感的活動。
謝謝你觀看《隨心所欲》。記住要適應變化,管理壓力,並在困難的情況下保持積極的態度。如果你覺得這段視頻對你有幫助,請喜歡並與他人分享。



【Example sentences】


Susan's been through a lot of tough times in her life, but she always knows how to roll with the punches.
蘇珊一生中經歷了很多困難的時期,但她總能克服困難,渡過難關。

You've got to learn to roll with the punches if you want to survive in this business.
如果你想在這個行業生存下來,就得學會應對各種困難的局面。









【Situational Videos】


I knew this was gonna be a bad day.
Hey, come on. We'Il be fine.
We just have to keep our heads. 
Roll with the punches.
我知道這將是糟糕的一天。
嘿,拜託。 我們會沒事的。
我們只需要保持頭腦清醒。
從容應對。

I didn’t sign up for this! = 這跟你當初說的不一樣啊~
It’s something you would say if you got involved in a situation you didn’t want to be in. You didn’t “sign on” for it meaning it wasn’t expected.
如果你捲入了一個你不想陷入的情況,你會說這句話。你沒有“同意”這意味著它出乎意料。
"I did not sign up for this" Is this correct? It means I did not ask for this to happen to me.
“我沒有註冊”這句話正確嗎? 這意味著我沒有要求這發生在我身上。
It’s a correct expression. It’s almost as if somebody is forcing you to do something and you’re resisting by protesting. And that you had no intention of doing this. Good luck!
是正確的表達。 就好像有人在強迫你做某事,而你通過抗議來抵制。 而且你無意這樣做。 祝你好運!


You're going to have to learn how to think on your feet, roll with the punches...and other metaphors. You're part of this thing now.
你將不得不學習如何獨立思考、勇往直前……以及其他隱喻。 你現在是這件事的一部分。


You have to play by their rules.
If you can't do that, you're in trouble.
You must roll with the punches.
You must expect the unexpected.
你必須遵守他們的規則。
如果你做不到,那你就有麻煩了。
你必須勇往直前。
您必須預料到意外情況。


Kidnap was Dede's plan 'B'?
Or maybe it was never in his cards at all.
He just rolled with the punches.
綁架是迪德的“B”計劃?
又或許這根本不在他的考慮範圍之內。
他只是順其自然。