2024年10月11日 星期五

short vowel - [æ]

一個單字只有一個母音時,發短母音。

When a word has only one vowel, it is pronounced as a short vowel.

When a word has only one vowel, the vowel is pronounced short.



短母音 /æ/
after [ˈæf.tɚ]
afternoon [ˌæftərˈnun]
am [æm]
ant [ænt]
apple [´æpl̩]
aunt [ænt]
at [æt]
back [bæk] adv.
bad [d]
bag /bæɡ/
batter [´bætɚ] n. 打擊手
brat [bræt] n. 小頑童
can [kæn]
cab [kæb] n. 計程車
cap [kæp] n. 便帽
cat /kæt/
clap [klæp] v. 拍(手),擊(掌)
dad /dæd/
draft [dræft] n. 草案
flag [flæɡ]
flat [flæt] adj. 平坦的
grandpa [ˈɡræn.pɑː]
had [hæd]
hat /hæt/
lack [læk] n.v. 缺乏
lag [læɡ] v. 滯後
land [lænd]
Mac  [mæk]
mad /mæd/ adj. 瘋狂的
man [mæn]
map /mæp/
mass [mæs] adj. 大量的
math [θ]
pass [pæs] v.
past [pæst] 
piano [pɪ´æno]
plan [plæn]
rapid [ˈræp.ɪd] adj. 快的
rat /ræt/ n. 大老鼠
sack [sæk] n. 大袋
Sam [sæm]
sat [sæt]
stamp [stæmp]
tan [tæn] n. 棕褐色 adj. 曬成棕褐色的
task [tæsk] n. 任務;工作;差事
tax [tæks]
vast [væst] adj. 巨大的
wax [wæks] n. 蠟
wrap [ræp] v. 裹
wrap up 結束、總結
zap [zæp] v. 蓄意破壞

attractive [əˈtræk.tɪv] adj. 有吸引力的
half [hæf] 
calf [kæf] n. 小牛;幼獸
laugh [læf] v.


jam /dʒæm/ n. 果醬












tag /tæɡ/ n. 標籤 vt. 加標籤於












mat /mæt/ n. 蓆子 (鋪墊於地上或床上,以供坐臥的平面片狀用具。多由竹、葦或草編織而成。)












pan /pæn/ n. 平底鍋









gas /ɡæs/ n. 瓦斯












bat /bæt/ n. 球棒











ham /hæm/ n. 火腿










lab /læb/ n. 實驗室
laboratory /ˈlæb.rə.tɔːr.i/ 的縮寫







fat /fæt/ adj. 肥的










pad /pæd/ n. 護墊







nap /næp/ n. 小睡,打盹











fan /fæn/ n. 風扇










I am Sam, a brat, I turn on the gas stove, put the pan on top, and set a mass of ham.
[ æm sæmə bræt tɜrn ɑn ðə ɡæs stoʊvpʊt ðə pæn ɑn tɑpænd sɛt ə mæs ʌv hæm.]

我是山姆,一個小鬼,我打開瓦斯爐,把平底鍋放在上面,並鋪上一堆火腿。

打開瓦斯將平底鍋放上再鋪上火腿。
Turn on the gas and place the pan on top and then layer the ham.

一隻肥貓跑到實驗室靜靜地坐在蓆子上。
A fat cat ran to the lab and sat quietly on the mat.
/ə fæt kæt ræn tu ðə læb ænd sæt ˈkwaɪətli ɑn ðə mæt./

爸爸戴上帽子,揹著象隊標籤袋子,手上拿著一根球棒。
Dad wore a hat, carried the Elephant Team tag bag, and had a bat in his hand.

The man with the tan skin was my dad. He wore a flat cap, carried an Elephants tag bag, and hand with apple watch holding bat. He walked at a rapid pace along street to hail a cab, like a brat. He really makes me laugh.
那個曬黑皮膚的男人是我爸爸。他戴著扁平帽,背著兄弟象標籤包,帶著蘋果手錶的手拿著球棒。他沿著街道快步走去叫計程車,像個小頑童一樣。他真的讓我發笑。

地圖上滿是果醬,老鼠快抓狂了。
The map was covered in jam and the rat was going mad.

風扇吹息下脫下護墊的肥貓在吊床上打盹。
The fat cat took off his pads and took a nap in the hammock with the fan blowing.

In the afternoon, grandpa Mac took a nap in the hammock with the fan blowing, then the fat cat with the pads comes over and lies down on the ground at the entrance.
[ɪn ði ˌæftərˈnunˈɡrændˌpɑ mæk tʊk ə næp ɪn ðə ˈhæmək wɪð ðə fæn ˈbloʊɪŋðɛn ðə fæt kæt wɪð ðə pædz kʌmz ˈoʊvər ænd laɪz daʊn ɑn ðə ɡraʊnd æt ði ˈɛntrəns.]
午後爺爺馬克在風扇吹拂下在吊床上打盹,然後帶著護墊的肥貓走過來,坐在門口的地上。
下午,馬克爺爺吹著風扇,在吊床上小睡了一會兒,這時,帶著護墊的肥貓走了過來,趴在門口的地上。








2024年10月3日 星期四

容易混淆的單字

帳號A103484796

姓名嘉旭 賴

員工編號65113040003

電子郵件    20a0900nomail@gmail.com

電子郵件    laijiaxu25@gmail.com

password    a65885961

+886 0968 720 080

lend /lend/ 借出

lead  /liːd/ 引領

lean /liːn/ 斜靠

Luck never gives, it only lends.

運氣從不給予,它只會借出。

2024年10月2日 星期三

Taiwan stocks

 The Taipei stock market is faltering today(2024/09/30) and there should be another low tomorrow, so we will put our investment plans on hold.

今天台北股市步履蹣跚,明天應該還會有另一個低點,所以我們會暫緩投資計劃。

Today(2024/10/01), Taiwan stocks (fluctuated up and down), fluctuating no more than 100 points, (which was extremely dull). (Volume continues to shrink). I am afraid that (this week will be the same), (coupled with) the possibility of a typhoon holiday, (the market will slowly decline), (looking for bottom support). This week should be like this. (Investors) should be patient and (wait for the buying point) and (don't be impatient).

今日台股(上下波動),波幅不超過 100 點,(極度沉悶)。(成交量持續萎縮)。恐怕(本週也會如此),(加上)可能有颱風假期,(大盤會慢慢下跌),(尋找底部支撐)。本週應該是這樣的。(投資人)要有耐性,(等待買點),(不要急躁)。


fluctuate  /ˈflʌk.tʃu.eɪt/ v.

falter  /ˈfɑːl.tɚ/ v.

The root of the word "fluctuate" - fluct means "flow".

The word "flater" is related to "fall".

單字「fluctuate波動」字根 - fluct 表「flow流動」。

單字「flater搖晃」與「fall跌倒」有關。


shrink /ʃrɪŋk/ V. 縮小;畏縮。n. 心理醫


despite  /dɪˈspaɪtpreposition. 不管儘管無論

respite /ˈres.pət/ n. 暫時緩解


Despite the drop, the Taipei stock market got a respite from the typhoon holiday.

儘管股價下跌,但台北股市因颱風假期而獲得喘息機會。

One can avoid something for a short while but not forever.

避開了初一但躲得過十五嗎?


look (看) 

↓ 

spy (監看) 

↓ 

字根 -spi (看)

字根 -spect, -spec, -spic, -spi 皆有 "看" 的涵義

字根 -spi 有 "看" 的涵義
-t 是音素綴字
字尾 -e 表名詞或動詞
因此-spite 是 -spi 
的衍生字根 = look

字首 -de;-re 皆有 "否定" 及 "away"的涵義
因此
despite = 不看;不管;儘管
respite = 不看;看開;(因看開而)喘息

連放兩天颱風假台北股市暫時獲得喘息

After two days of typhoon vacation, the Taipei stock market took a respite.

The Taipei stock market got a temporary reprieve from the two-day typhoon holiday.


But if you can avoid the first day, can you avoid the fifteenth? 

With the Double Ten National Day approaching, I chose to lay out the policy positives early next week.

The Double Ten National Day is approaching, and I choose to deploy bullish policies early next week.

尾盤 - 台積電多空廝殺 - 忽紅忽黑 。

但無助於大盤收黑的事實

雙十國慶已近,我選擇在下星期初布局政策利多。

With the Double Ten National Day approaching, I chose to lay out the policy positives early next week.

2024年9月27日 星期五

dislike、hate、hatred


Hello, I'm spencer.

I am here to teach you new phrases and idioms to express your feelings.

Today I will introduce different ways to say that you really dislike or hate something.

Let's get started.

This video will help you sound more like a native speaker.

The most common way to say you hate or dislike something is to use the verbs dislike and hate.

For example:

I hate hot summer days or I dislike sweet food.

You can also use hate with a verb, an action, by adding 'to' before the verb or 'ing' to the verb stem.

你也可以使用 "hate" ,帶有靜態動詞(verb)和藉由在 "verb" 之前加 "to" 或加 "ing" 在動詞詞幹中的動態動詞(action)。

You can also use "hate" with another verb that expresses a state action by adding "to" in front of the state verb or "ing" in the verb stem.


您也可以運用 "hate",

與另一個表示狀態動作的動詞一起使用,

藉由在狀態動詞前面加上"to",或在動詞詞幹裡加上"ing"。

你也可以在狀態動詞前面加上「to」或在動詞字幹中加上「ing」來將 "hate" 與另一個表達狀態行為的動詞一起使用。

For instance:

I hate waking up early and I hate to say goodbye.

With dislike you can also use it with a verb but it's important to note you cannot use 'the infinite to' with the verb.

You can only add 'ing' to the verb stem.

For example:

I dislike listening to loud music and I dislike going to high places.


Firstly:

Instead of using dislike you can use 'not a fan of' or 'not big on' .

取代 "dislike",你可以使用 "not a fan of" 或 "not big on"。

你可以使用 "not a fan of" 或 "not big on" 來取代 "dislike"。

This means you don't really like something or someone.

這表示你不喜歡某件事或某人。這意味著你並不真正喜歡某事或某人。

You can also use it with a verb but only by adding 'ing' to the verb stem.

你也可以與動詞搭配使用,但只能在動詞詞幹上加上 "ing"。

For instance:

I'm not a fan of fruit pie or He's not big on sharing his feelings.

我不喜歡水果派,或是他不喜歡分享他的感受。


From dislike to hate to disgust.

從不喜歡到討厭再到反感(噁心)。

Secondly:

Instead of using hate you can use 'disgust' or 'disgusted by'.

This means you completely hate something.

Both can be used with a verb but you must add 'ing' to the verb stem.

'Disgusted by' is used when the subject of the sentence is a person.

For instance:

He is disgusted by cold noodles or I am disgusted by loud chewing.

'Disgust' is used when the subject of the sentence is the person or object that someone hates.

For example:

She disgusts me.


Thirdly :

You can say something or someone makes a person sick.

This means you hate something so much you feel sick.

The subject of the sentence is the person or object that someone hates.

For instance:

That video makes her sick or you make me sick.

It can also be used with a verb but you must add 'ing' to the verb stem.

For instance:

Lying makes me sick.

--------------------------------------------------------------------------------

Now that you learn some new phrases.

Listen to a short conversation and see if you can pick out the idiom that means you dislike or hate something.

*********************************************************

Ugh... do you see that over there?

See what?

Those plastic bottles and wrappers on the ground.

Oh, I see them. What's the big deal?

There's a trash can nearby. I don't understand why people can't throw away their trash.

I see it really bothers you.

Yeah, I can't stand the sight of littering.

In that case, let's pick up the trash and throw it away in the trash can.

*********************************************************

Did you catch the idiom in the conversation?

If you said 'can't stand the sight of', you're right!

Yeah, I can't stand the sight of littering.

This is an idiom that means you hate to see something or someone.

This idiom can be used with an action like in the conversation by adding 'ing' to the verb stem.

She said, "She can't stand the sight of littering."

'Litter' means to throw trash on the ground.

You can also say, "I can't stand the sight of him." or "He can't stand the sight of fish."

-------------------------------------------------------------

Let's review what we learned.

First was not a fan of and not big on.

I am not a fan of drinking.

I am not a fan of drinking.

I am not big on movies.

I am not big on movies.

Second was disgust and disgusted by.

I am disgusted by bragging.

I am disgusted by bragging.

They disgust me.

They disgust me.

Third was make a person sick.

Raw meat makes me sick.

Raw meat makes me sick.

That company makes me sick.

That company makes me sick.

Lastly you learn the idiom 'can't stand the sight of'.

She can't stand the sight of cheating.

She can't stand the sight of cheating.

I hope this video was helpful in learning new phrases and idioms to express disliking or hating something or someone.

Remember to practice using these phrases and idioms in your daily life to become a true master.

I'll see you next time.

If you want to learn more download cake now.

It's free.

2024年9月24日 星期二

Casablanca 卡薩布蘭卡(中英歌詞)

***************************************************************************** I fell in love with you watching Casablanca. 看《卡薩布蘭卡》時,我愛上了你。 Back row of the drive-in show in the flickering light. 汽車電影院的後排在閃爍的燈光裡顯現。 Popcorn and cokes beneath the stars 星光下的爆米花與可樂 Became champagne and caviar. 化為香檳與魚子醬。 Making love on a long hot summer's night. 在漫長而燥熱的夏夜時光翻雲覆雨。 I thought you fell in love with me watching Casablanca. 在看《Casablanca》時,我以為你已愛上了我。 Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's candle lit café. 在里克燭光咖啡館裡的吊扇下牽手。 Hiding in the shadows from the spies. 藏在暗處裡避開窺諜。 Moroccan moonlight in your eyes. 摩洛哥的月光映美在你的眼裡。 Making magic at the movies in my old Chevrolet. 在我那老舊的雪佛蘭裡隨著電影的放映施展魔力。 Ooh, a kiss is still a kiss in Casablanca. 哦,在卡薩布蘭卡,吻仍然是吻。 But a kiss is not a kiss without your sigh. 但沒有妳低語呻吟呼息的吻就不是一個吻。 Please come back to me in Casablanca. 請回到看《Casablanca》時那樣,依偎到我身邊。 I love you more and more each day as time goes by. 隨著時間的流逝,我愛你與日俱增。 I guess there are many broken hearts in Casablanca. 我猜在卡薩布蘭卡有很多破碎的心。 You know I've never really been there, so I don't know. 你知道我從未真正到過那裡,所以我不知道。 I guess our love story will never be seen. 我想,我倆的愛情故事絕不會被亮相。 On the big wide silver screen. 在大螢幕上演。 But it hurt just as bad when I had to watch you go. 但當我不得不看著你離開的時候,我也感到很痛苦。 Ooh, a kiss is still a kiss in Casablanca. 哦,在卡薩布蘭卡,吻仍然是吻。 But a kiss is not a kiss without your sigh. 但沒有妳低語呻吟呼息的吻就不是一個吻。 Please come back to me in Casablanca. 請回到看《Casablanca》時那樣,依偎到我身邊。 I love you more and more each day as time goes by. 隨著時間的流逝,我愛你與日俱增。 Ooh, a kiss is still a kiss in Casablanca. 哦,在卡薩布蘭卡,吻仍然是吻。 But a kiss is not a kiss without your sigh. 但沒有妳低語呻吟呼息的吻就不是一個吻。 Please come back to me in Casablanca. 請回到看《Casablanca》時那樣,依偎到我身邊。 I love you more and more each day as time goes by. 隨著時間的流逝,我愛你與日俱增。 I love you more and more each day as time goes by. 隨著時間的流逝,我愛你與日俱增。 *****************************************************************************

I fall to pieces

 


2024年9月22日 星期日

Random word -7

 誰都會犯過錯。

所以人們在鉛筆的另一頭裝上了橡皮。

所以不要怕錯,改就行了。

如果鉛筆還沒用完,但是橡皮已經用完了。

說明什麼?

說明已經錯過頭了。

如果把我們把鉛筆換成鋼筆,就沒橡皮可以改錯了。

說明什麼?

說明小的時候犯了錯,可以改。長大了就要為自己的過錯負責。

Everyone makes mistakes. That's why they put an eraser on the other end of the pencil. So don't be afraid to make mistakes, just correct them. If the pencil hasn't run out, but the eraser has. What does that mean? It means that you have missed a lot. If we replace the pencil with a fountain pen, there will be no eraser to correct the mistake. What does it say? It means that if we made a mistake when we were young, we can correct it. When we grow up, we have to be responsible for our own mistakes.

2024年9月20日 星期五

Random word -6


idiom:make it
獲得成功;準時到達

I will make it.
我會做到的。

I made it to the train.
我成功趕上了火車。

I believe I have the talent to make it.
我相信自己有獲得成功的天分。


Make it so beautiful.
Hold me close.
And don't let go.
讓它變得如此美麗。
抱緊我。
並且不要放手。

Dive into the chaos,embrace the unpredictability,and make it.
Because in the end, it's the creative process that defines us, that brings us together, and that inspires us to keep pushing boundaries.
深入混亂,擁抱不可預測性,並成功搞定它。
因為歸根結底,是創意過程定義了我們,將我們聚集在一起,並激勵我們不斷突破界限。



This is the essence of teamwork— transforming individual efforts into collective triumphs. As they reach the summit, the view is breathtaking, a testament to what can be achieved when we team up.
Join us in celebrating the spirit of unity, because when we work together, we achieve greatness. Team up, and let’s climb higher, together.
這就是團隊合作的本質 - 將個人努力轉化為集體勝利。當他們到達山頂時,景色令人嘆為觀止,證明了我們合作可以取得的成就。
與我們一起慶祝團結精神,因為當我們共同努力時,我們就能取得偉大成就。團結起來,讓我們一起攀登更高。

essence /ˈesns/ n. 本質
字根 ess=ese=be;of;from 有 "源自;屬於" 之意。
字尾 ence 表性質名詞。

Essence. Essence of what? Essence of ugliness.
Ruckus, we have a saying at BET: "We hate black people."
And I know you share that same sentiment.
But I've learned how I can use my blackness against the black race.
本質。本質是什麼?醜陋的本質。
Ruckus,我們在 BET 有一句話:“我們討厭黑人。”
我知道你也有同樣的感受。
但我已經學會如何利用我的黑人身分來對抗黑人種族。

sentiment /ˈsentɪmənt/ n. 觀點
字根 senti = sent = feel (感覺;觀感)
字尾 ment 表名詞


phrasal verb:team up
結成一隊;合作

You're good at building, I'm good at destroying.
We should totally team up.
你擅長建造,我擅長破壞。
我們應該徹底合作。

Hey jimmy, you wanna hang out ?
Sorry, eric, but i gotta write some jokes.
Unless you wanna team up or something ?
Team up ? OK.
Okay, let's write some jokes together.
嘿吉米,你想出去玩嗎?
抱歉,艾瑞克,但我得寫一些笑話。
除非你想組隊什​​麼的?
組隊嗎? 好呀。
好吧,我們一起寫一些笑話吧。

triumph /ˈtraɪʌmf/ n. 勝利;巨大的成就

Triumph International is an international company that produces underwear.
黛安芬Triumph International是一家生產內衣的國際公司

Teamwork transforms individual efforts into collective triumph.
團隊合作將個人努力轉化為集體勝利。

summit /ˈsʌmɪt/ n. 頂點;高峰會議;最高階層